KOPAT
Dnes budeme v této rubrice kopat. Kopat se dá motykou, do míče, do slušných lidí, do mrtvol. Kopat se dá i zkouška. Ta se dá přímo zkopat neboli dokonale zkazit. Základní význam všeslovanského slovesa kopat je "údery motyky apod. zkypřovat vrchní vrstvu země", jak píše Slovník spisovného jazyka českého. Další významy jsou pak odtud odvozené. Jako první se od původního oddělil význam tlouct nohou, někteří badatelé soudí, že se to stalo už v takzvané indoevropštině. Takže už naši hodně dávní předkové kopali do země, nějakými nástroji zúrodňovali půdu, a také kopali do svých nepřátel, své nohy používali jako zbraň.
Další významy slovesa kopat vznikly až nedávno. Kopat zhruba sto let také znamená hrát hru anglicky zvanou football, počeštěle pojmenovanou fotbal a česky zvanou kopaná. Český název byl utvořen poněkud nešťastně především proto, že se z něj nedá utvořit protějšek pro takzvané cizí fotbalista. Kopáč bylo už - jak říkají odborníci -"obsazené" jako pojmenování dělníka zabývajícího se zemními výkopy a kopálista znělo jako žert, jako pohrdavé pojmenování fotbalistů, kteří to moc neumějí. Takže fotbalisté hrají kopanou, i když dnes stále častěji fotbal, a oblékají si na to kopačky, což je naopak slovo, které se v češtině velmi dobře ujalo. Nejen jako pojmenování sportovní obuvi, ale i jako symbolické vyjádření rozchodu dvou partnerů. Naše prababičky dávali svým partnerům kvinde, což vlastně znamenalo věneček, jak jsem tady o tom kdysi mluvil, my jsem dnes odmítnuti tím, že dostaneme kopačky, že jsme přímo odkopnuti, což odkazuje na onen druhý význam slovesa kopat, totiž tlouct nohou.
Kopání v původním významu, tedy zkypřování půdy, se dá jako každá práce zkazit, odtud je možná význam slovesa zkopat ve významu zkazit. Udělat kopanec. Někteří odborníci si ale myslí, že tu došlo k posunu z úsloví udělat botu. Že naši předkové viděli jakousi souvislost mezi botou z úsloví o chybě a špatným, nepovedeným kopnutím nohou. Jak vědí čtenáři mé knížky, úsloví udělat botu ve významu udělat chybu vzniklo úplně jinak a s kopáním a dokonce ani s botami nemá nic společného.
Ale mluvím už dost dlouho a na jazykově zákulisní téma kopání jsem ani zdaleka neřekl všechno, co jsem se dočetl. Takže pokračování zítra.
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.