KUVAJT

26. březen 2003

Přestože se naši politici přou, zda jsme nebo nejsme ve válce, válka je tady a týká se nás, ať se nám to líbí, nebo ne. Budu se v těchto dnech věnovat jazykovému zákulisí slov, která s válkou v Iráku a v Perském zálivu souvisejí. Výrazy Irák a Bagdád jsem tu už před časem probíral, nebudu se k nim vracet, ostatně můžete se na to, co jsem o nich říkal, podívat na internetu.

Dnes se zaměřím na slova Kuvajt a Kurdové. Kuvajt je na jižní hranici Iráku, odkud byl veden hlavní americký útok, Kurdové ovládají sever Iráku. S Kuvajtem to bude stručné. Tento stát je jako konstituční monarchie, emirát, plně suverénní od roku 1961, před tím to byl britský protektorát a někdy na počátku 18. století nezávislé knížectví pod vlivem Osmanské říše. Už v 16. století se zde usadili Portugalci a vystavěli tu malou pevnůstku, kolem které o sto let později vzniklo město, jemuž podle té pevnůstky Arabové začali říkat "Pevnůstka", tedy arabsky al-kuwajt.

Michal Novotný

S Kurdy je to složitější nejen politicky, ale i jazykově. To první, politické, zjednoduším na konstatování, že tento horský národ žijící v pramenné oblasti Eufratu a Tigridu na turecko-irácko-íránské hranici a také v Sýrii a Arménii, měl nezávislost do 18. století, pak o ní přišel a dosud o ní bojuje se všemi státy, na jejichž území žije. Jako název území se výraz Kurdistán objevuje už v 11. století a jméno národa Kurdů je možná doložené z ještě mnohem starších dob. Už v sumerských nápisech z doby 2000 let před Kristem se totiž objevuje jméno země Kardaka, v asyrských textech pak je jméno národa Kur-ti-e, řecký Xenofón píše o lidu Karduchoi, jiní řečtí autoři hovoří o lidu Kardú. To všechno by mohla být dávná pojmenování dnešních Kurdů. Za pravděpodobnější se však dnes pokládá, že současní Kurdové pocházejí z perského plemene, kterému antičtí autoři říkali Kýrtioi. Možné je však i to, že pojmenování Kurdové nemá se starými pojmenováními starých národů nic společného, ale že pochází z arabského karada, což znamená zapudit. A pak je tu ještě poslední teorie, podle níž je pojmenování Kurd z perského gurd, což znamená hrdina. Tato teorie se asi nejvíce líbí samotným Kurdům, ale já musím povídání o původu jména tohoto nešťastného národa shrnout do věty, kterou končí heslo Kurdistán v encyklopedii Původ zeměpisných jmen: "Žádný z těchto výkladů neuspokojuje."

Vysílá se ve středu 26.3.03

(připomínky a názory na tento příspěvek zasílejte e-mailem na adresu mnovotny@rp.cro.cz)

autor: Michal Novotný
Spustit audio

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.