Olašští Romové spolu mluví výhradně romsky. Je to pro ně otázkou cti
Nejpočetnější zastoupení mezi Romy v České republice mají Romové slovenští, kteří tvoří asi 75 až 80 % z celkového počtu Romů u nás. Dále v ČR žijí původní čeští Romové, také němečtí Sintové a olašští Romové. O právě o nich vypráví Markéta Hajská z Katedry středoevropských studií.
V komunitě olašských Romů se mluví výhradně romsky. Používání romštiny je zde otázkou cti. Olaši však používají jiný dialekt romštiny než třeba slovenští Romové, kteří mluví severocentrální romštinou.
Čtěte také
Olašští romové, kteří žijí na území Česka a Slovenska, mluví lovárským dialektem. Žijí více pospolitě, a i proto si více svůj jazyk uchovávají.
“Zhruba před čtrnácti lety jsme na romistice dělali sociolingvistický výzkum, ze kterého vyšlo, že 97 % respondentů z řad olašských Romů doma mluvilo výhradně romsky. Narozdíl od slovenských Romů, u kterých romština postupně prochází jazykovou směnou a pomalu upadá do zapomnění. Pro olašské Romy jde o jazyk, kterým komunikují s dětmi, uvnitř rodiny a i na veřejnosti mezi sebou.”
Na otázky spojené s olašskou romštinou odpovídá Markéta Hajská, která vyučuje romský jazyk na romistice. Jak důležité je v olašské komunitě generační předávání jazyka?
“Pro spoustu olašských Romů je nemyslitelné jazyk nepředávat. Je to pro ně pilíř romství. Na děti se proto mluví romsky, čímž se jazyk předává dál. Kdyby tomu tak nebylo, Rom, který by na děti romsky nemluvil, byl by z komunity vyhoštěn.”
Markéta Hajská spolu s týmem semináře romistiky na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy připravila výukové materiály olašské romštiny lovárského dialektu. Tento dialekt se na romistice učí přes dvacet let a navazuje na znalosti severocentrálního dialektu, tedy jazyka, kterým mluví Romové z Česka a Slovenska.
“Jedná se o osm lekcí, které mají jednotnou strukturu. Obsahují gramatický výklad, cvičení. Ústředním bodem lekce není článek, ale video, které jsme natáčeli s mluvčími olašské menšiny. Každé z krátkých videí je na určité téma. Dále tam jsou lekce pro mírně pokročilé a poslední dvě lekce jsou pro středně pokročilé. Zajímavá je poslední lekce, protože se celá odehrává v kutilské dílně a chlapeček se tam ptá svého tatínka, k čemu jsou různá nářadí.”
Celý výukový materiál včetně videí je umístěn na webových stránkách romstina.ff.cuni.cz.
“Já sama jsem se kolikrát v zahraničí domluvila s olašskými Romy romsky, například ve Švédsku nebo ve Finsku. Kdybych neuměla anglicky, šlo by vlastně o jedinou možnost, jak se s nimi domluvit.”
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A od Nepila? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka
3 x Hurvínkovy příhody
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka