TECHTLE MECHTLE

11. duben 2003

Minulý týden jsem na svou e-mailovou adresu, kterou pokaždé opakuji v závěru této své rubriky, dostal dotaz od posluchačky Moniky Hyské. Vlastně šlo o dotazy dva: co jsou kontingenční tabulky a co jsou techtle mechtle. A odkud všechna ta slova pocházejí. Pokusím se dnes odpovědět.

Pokud jde o odpověď na první dotaz, bude to skutečně jen pokus. Musím se přiznat, že s pojmenováním kontingenční tabulky se patrně setkávám prvně v životě. Určitě jsem žádnou kontingenční tabulku nikdy neviděl. A tak mě dalo dost práce v různých slovnících a encyklopediích vydolovat aspoň následující odpověď: Výraz kontingence se používá jednak ve filozofii, jednak v matematice - v teorii pravděpodobnosti. Filozofická kontingence je náhodnost, nahodilost, jejím protikladem je nutnost. V matematice je to číselný výraz vyjadřující závislost dvou různých kvalitativních znaků, což, pokud jsem správně pochopil, lze sestavit do tabulek, kterým se tudíž říká kontingenční.

Michal Novotný

Jasnější je mi to s původem slov kontingence a kontingenční; jejich základem je latinské sloveso contingere, týkat se něčeho, dotýkat se, od něhož pocházejí i mnohem známější v češtině používaná přejatá slova kontakt a kontingent. Pokud jde o techtle mechtle, tady je to něco výrazně jiného, tady jsem na své parketě, o techtlích mechtlích vím všechno, co se vědět dá. Nepodám to tak vtipně jako kdysi Luděk Nekuda a Jiří Ciezler kdysi v osmdesátých letech v jednom televizním pořadu, ale za to budu přesnější než tenkrát ti dva.

Nejprve význam podle Slovníku spisovného jazyka českého. Techtle mechtle jsou podle této jazykové autority pletky, pletichy, intriky a machinace. Techtle mechtle můžeme mít se svou vdanou kolegyní z práce, techtle mechtle můžeme provádět proti svému šéfovi, techtle mechtle velmi mnozí podnikají se svým daňovým účetnictvím. Vysvětlením významu spojení techtle mechtle jsem asi moc nepřekvapil, většina z nás určitě ví, o co jde. A většinu z nás, nejen paní či slečnu Hyskou, asi zajímá, jak se to podivně znějící spojení dvou nezvyklých, zjevně cizích slov dostalo do češtiny a odkud.

V nejstarším z našich moderních etymologických slovníků v Etymologickém slovníku jazyka českého Václava Machka se dočteme, že techtle mechtle jsou pletky a pletichy, že to pochází z jazyka jidiš a že druhé slovo je jen retnicovou ozvěnou slova druhého. K tomu dodám, že jidiš je jazyk, kterým za středověku mluvili evropští Židé, jazyk složený z hebrejštiny, němčiny a slovanských jazyků. Dnešní etymologové však vznik výrazu techtle mechtle vidí jinak než Václav Machek. Říkají, že jeho česká podoba je z německého Techtelmechtel, které vzniklo z italského středověkého teco meco, které mělo význam "mezi čtyřma očima". Italské spojení pak je latinských slov tecum, s tebou, a mecum, se mnou.

Vysílá se v pátek 11.4.

(připomínky a názory na tento příspěvek zasílejte e-mailem na adresu mnovotny@rp.cro.cz)

autor: Michal Novotný
Spustit audio

E-shop Českého rozhlasu

Hurvínek? A od Nepila? Teda taťuldo, to zírám...

Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka

hurvinek.jpg

3 x Hurvínkovy příhody

Koupit

„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka