TIPTOP

19. březen 2003

Na mou e-mailovou adresu došel zajímavý dotaz od Františka Pěnkavy z Prahy 4. Cituji: "Povězte někdy něco o původu slůvka tiptop. Jak se správně píše, jak se vyslovuje. Nemá něco společného s típáním?"

Zde jsou odpovědi. Nejprve ke dvěma otázkám týkajícím se správnosti. Psát bychom to slůvko měli i měkkým i a dohromady, opravdu jako jedno slovo, i když Slovník spisovného jazyka českého připouští i psaní oddělené, vyjadřující, že původně, v angličtině, šlo o dvě slova. S anglickým původem souvisí i výslovnost: správná je ta, kterou jsem použil před chvilkou, totiž "typtop", i když častější, protože expresívněji znějící je výslovnost ťiptop, eventuálně ještě hezčí ťipťop.

A teď původ. Jak jsem už dvakrát řekl, slůvko pochází z angličtiny, jde vlastně o spojení dvou spisovných anglických slov do jednoho hovorového. Tip, psáno s měkkým i po t, je v tomto případě špička, hrot, horní konec. Top je pak vrcholek, vršek, hořejšek. Top známe i z různých hitparád zvaných top ten nebo třeba top twelve, tedy prvních deset, horních dvanáct. Top může být i člověk, takový, kterému ve škole říkáme primus.

Michal Novotný

Kdybychom si slůvko tiptop, jehož význam se ve slovnících uvádí jako prvotřídní, skvělý, výborný, dokonalý, přeložili z angličtiny doslova, dospěli bychom k něčemu jako špička kopce, hrot vrcholku nebo hořejšek hořejšku. Tiptop je zkrátka to nejnejnejvyšší, co může být.

Řekl jsem, že tip je v tomto případě špička, hrot, horní konec, čímž jsem chtěl naznačit, že existuje ještě jednou anglické slovo tip, rovněž psané s měkkým i po t. Toto slovo má význam sportovní předpověď a ve stejném významu ho známe i z češtiny. V otázce, jestli tyto dva tipy, špička a sportovní předpověď, nějak jazykově souvisejí, se odborníci neshodují. Někteří říkají, že ano, jiní, že ne. Tip jako předpověď sportovního výsledku je ale nejspíš ze slovesa, které se vyskytovalo v argotu, tedy v jazyce zločinců, a které znamenalo tajně něco předat.

Poslední otázka posluchače Pěnkavy se týkala možné souvislosti tiptopu se slovesem típat; pan Pěnkava měl asi na mysli třeba típání cigaret. Taková souvislost neexistuje, už proto, že správná a hlavně původní výslovnost výrazu tiptop a ovšem i slova tip je tvrdá, kdežto típání je měkké. To, že tiptop s típáním nesouvisí, ovšem nijak nebrání tomu, abych tu zítra nepromluvil o slovech típat, típání a také tipec, ten, který někomu zatínáme, když ho chceme umlčet nebo přímo zlikvidovat.

Vysílá se ve středu 19.3.03

(připomínky a názory na tento příspěvek zasílejte e-mailem na adresu mnovotny@rp.cro.cz)

autor: Michal Novotný

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.