TISÍCOVKA
Včera jsem tu mluvil o tom, proč se v češtině hovorově a pro cizince jistě zcela absurdně říká desetikoruně pětka. Pokud jste neposlouchali, velmi stručně řeknu, že jde vlastně o vzpomínku na peněžní reformu z roku 1892, kdy se rakouská měna fakticky devalvovala v poměru 1:2. Kdyby jste se o této záležitosti a také o tom, proč se pětikoruně říká poněkud nepochopitelným slovem bůr, a máte přístup k internetu, nalistujte si stránky Reginy a tam archív Slova, najdete tam nejen text mé včerejší rubriky, ale všechny texty všech rubrik Slova od počátku listopadu minulého roku.
Včera jsem skončil konstatováním, že původ slova bůra snad zjistit lze, avšak že jsem se nikde nedočetl, proč se tímto slovem označuje právě pětikoruna. A dnes mohu navázat sdělením, že o důvodech, proč se však tisícovce říká tác nebo talíř, se dočíst lze. Možná prý podle velikosti plochy tisícikorunové bankovky, tisícovka má plochu jako tác nebo talíř, a jistou roli tu prý hraje i to, že slova tisíc, tác a talíř začínají stejným písmenem t. Samotná slova tác a talíř, označující předměty vyskytující se hlavně v kuchyni a na jídelních stolech jsou také docela zajímavé. Už tím, že ačkoliv jde o slova běžná, kterým každý rozumí, nejde o slova česká. Obě naši dávní předkové přejali z němčiny, ale ani jedno z nich původem německé není. Bavorské či rakouské Tatze, z něhož je naše tác, bylo přejalo z italštiny, kde se na tazza změnilo arabské tassa, šálek, miska. Spojení šálku a táce je jasné. Pod šálky patří tácky, šálky se nosí na tácech. Slovo tác nám může připomenout běžné úsloví ?přinést někomu něco na stříbrném tácu?, které znamená ?přinést někomu něco, obvykle okázale, až pod nos?. Toto úsloví je z Bible. Jde o tác, na kterém byla tanečnici, které Josef Flavius říká Salome, přinesena uříznutá hlava Jana Křtitele. Ale nechme hororů, byť biblických a řekněme si ještě něco o původu slova talíř. Také tento výraz, tenkrát v podobě taléř, přejali naši předkové z bavorské němčiny. Sem se dostalo ze staré francouzštiny a úplný původ má v hovorové latině, ve slovese taliare, štěpit, řezat. Starofrancouzské i bavorské slovo, z něhož je náš talíř, totiž znamenalo deska na krájení. Tolik o hovorových pojmenováních tisícikoruny tác a talíř.
Dotazy, připomínky a náměty mi můžete psát na novou e-mailovou adresu mnovotny@rozhlas.cz
E-shop Českého rozhlasu
Vždycky jsem si přál ocitnout se v románu Julese Verna. Teď se mi to splnilo.
Václav Žmolík, moderátor
Tajuplný ostrov
Lincolnův ostrov nikdo nikdy na mapě nenašel, a přece ho znají lidé na celém světě. Už déle než sto třicet let na něm prožívají dobrodružství s pěticí trosečníků, kteří na něm našli útočiště, a hlavně nejedno tajemství.