Bulíky

18. červen 2003

Dnes si povíme jak bulíky, které někomu věšíme na nos, souvisejí s buldozerem. Ano, tato slova jsou jazykově velmi blízce příbuzná a do rodiny patří i buldok, bully, bulimie a dokonce možná i John Bull, což je postava, která symbolizuje Anglii. K tomu Pavel Eisner ve své knížce Čeština poklepem a poslechem podotkl: cituji: "Bulík. Že znamená nejen mladého vola, ale i hlupáka, je dosti zvláštní. Angličan aspoň bude kroutit hlavou. Řekne-li John Bull, nemyslí právě hlupáka."

Takže bulík je, jak prozradil Pavel Eisner mladý vůl a současně také hlupák. Pojmenování volka slovem bulík je převzaté z němčiny, kde se vůl a také býk řekne Bulle. Spojení volů a hlupáků se Eisner sice diví, ale tak to v češtině je už hodně dlouho. Volové, staří i ti mladí zvaní bulíci, jsou takoví pomalí a tak netečně se koukají svýma, jak se také říká buličíma očima, že spojení volů s nedostatkem inteligence není zase až tak nepochopitelné. Když někomu věšíme bulíky na nos, děláme z něj bulíka neboli hlupáka, snažíme se mu zkrátka něco nabulíkovat, oklamat ho udělat z něj vola. Jak se bulíky či bulíci dostali do blízkosti nosu ve zmíněném spojení, jsem se sice nikde nedočetl, ale možná tu došlo ke spojení, odborníci říkají ke kontaminaci, s úslovím vodit někoho za nos.

V jiných jazycích voly a býky nespojují s hloupostí, slova, která jsou příbuzná s řeckým bous, dobytek, označují spíš velkou sílu, eventuálně velké množství. Takže buldok je pes, který má velkou, býčí sílu, bulimie, tedy chorobný hlad, je složenina řeckých slov bous a limos, jde tudíž o býčí hlad, o hlad jako bejk. A pojmenování vhazování v ledním hokeji slovem bully patrně pochází ze starého slova, které označovalo rvačku býků.

S buldozerem je to ještě zajímavější. Tohle slovo pochází z americké slangové angličtiny, kde sloveso bulldoze, v doslovném překladu vlastně býčí dávka, mělo v 19. století význam "silou, býčí silou zastrašovat černochy", dávat jim býčí dávky, také bychom mohli říct býčí kapky. Až ve 20. století se prý to slovo přeneslo na stroj, který má býčí sílu.

A jak je to s Johnem Bullem, personifikací Anglie? Jedna z teorií říká, že John Bull už svým jménem vyjadřuje vynikající, býčí vlastnosti Anglie. Jsou ale i jiné hypotézy, jedna říká, že John Bull se jmenoval autor anglické hymny, další neuctivě tvrdí, že John Bull je žába z La Fontainovy bajky, která chtěla být velká jako vůl.

autor: Michal Novotný

Nejposlouchanější

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.