Deana Jakubisková vařila segedínský guláš a brynzovou polévku

Tentokát jsme podnikli výlet do slovenské kuchyně, na které vyrostla herečka a filmová producentka Deana Jakubisková. Přinesla recept na slovenskou verzi segedínského guláše a brynzovou polévku zvanou demikát.

Během vaření si povídali o slovenské kuchyni, o tom, jak se poznala podle zelňačky bohatá a jak chudá domácnost, jakou barvu miluje Deana v kuchyni, kolik má servisů a jak vařila její maminka. V reportáži jsme se dozvěděli něco o brynze.

Segedínský guláš ve slovenském provedení:
80 dkg vepřového plecka, 2 cibule, špetka soli, drcený kmín, celý pepř, nové koření, mletá červená paprika, sladká i pikantní, 10 dkg sušených hříbků, kelímek zakysané smetany, kelímek smetany na vaření, balíček kysaného zelí, slovenská klobása a oravský špek.

Brynzová polévka:
2 cibule, 5 dkg oravského špeku, 5 velkých brambor. Kelímek zakysané smetany a kelímek smetany na vaření, nové koření, pepř, sůl, petrželová nať a černý chléb jako příloha

Reprízováno 12. října 2013.

Nejnovější recepty

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.